With the rise in population migration there has been an increased need for professional interpreters who can bridge language barriers and operate in a variety of fields such as business, legal, social and medical. Interpreters require specialized training to cope with the idiosyncrasies of each field and their potential clients need to be aware of professional parlance. We present ‘Project IVY’. In IVY, users can make a selection from over 30 interpreter training scenarios situated in the 3D virtual world. Users then interpret the oral interaction of two avatar actors. In addition to creating different 3D scenarios, we have developed an asset management system for the oral files and permit users (mentors of the training interpreters) to easily upload and customize the 3D environment and observe which scenario is being used by a student. In this article we present the design and development of the IVY Virtual Environment and the asset management system. Finally we make discussion over our plans for further development.
P. D. Ritsos, R. Gittins, S. Braun, C. Slater, and J. C. Roberts, “Training Interpreters using Virtual Worlds,” in Transactions on Computational Science XVIII, vol. 7848, Springer Berlin Heidelberg, 2013, pp. 21–40.
doi:10.1007/978-3-642-38803-3_2
Bibtex
@incollection{Ritsos-et-al-Lncs2013,
author = {Ritsos, Panagiotis D. and Gittins, Robert and Braun, Sabine and Slater, Catherine and Roberts, Jonathan C.},
title = {{Training Interpreters using Virtual Worlds}},
booktitle = {Transactions on Computational Science XVIII},
volume = {7848},
pages = {21--40},
year = {2013},
month = may,
series = {Lecture Notes in Computer Science},
doi = {10.1007/978-3-642-38803-3_2},
publisher = {Springer Berlin Heidelberg}
}